“是什么让你如此自信地觉得,同一个缺点,我会让你利用两次?”斯内普抽走她的魔杖,随手藏进书桌抽屉里,盖尔发现不知何时她的头发已经全干了,她还没抹油呢!
盖尔愤怒地发力一挣,只听“扑”的一声,她藏在怀里的那条浴巾当着两人的面掉到了地毯上,好死不死就落在斯内普脚边。
太尴尬了,哪怕盖尔在桌子底下藏了个奸夫,都不会有这么尴尬。
斯内普俯身捡起那条浴巾,立即就知道了这是哪一条。他心里暗暗好笑,面上却不动声色,只将那条浴巾放到书桌上——不放还好,本册被推开,露出底下小小一张便签。
盖尔马上伸手去夺,却被斯内普眼疾手快地抢先按住,甚至还推远了。
“看看这个。”他明知故问地说,再远也在这张书桌上,“这是什么?”
那轻飘飘的小东西在他指下漫不经心地来回辗转,盖尔死死盯着那张便签,忍不住战栗,仿佛也能设身处地地感受到那杂乱的轨迹一般。
“差不多得了。”盖尔咬牙道,恨得要命,“要——就快点,你是不是不行?”
她倒是想破罐子破摔自承就是个变态痴汉,可词汇量不允许,她也没办法。至于激将法会带来什么后果……便签被搓成个球,滚到桌下不见了。
来了,来了,盖尔心想,还有些激动,他洗澡了吗?
但斯内普好像想说什么,只是在沉吟。
“通常情况下,我们不那么说。”他听上去有点想笑,也有点生气,甚至还有点为难,“《英语词典》里出现的词汇,并不是每一个都适合出现在口语里,你刚刚说的话,就好像是麻瓜医院生殖科的专家大夫。”
盖尔头皮一阵发麻。
“都、都这个时候了,你还要上课?”盖尔徒劳地挣扎了一下,扭头嘲笑他,“所以你果然是吧,阳、痿、患、者?”
她故意将那个单词咬得字正腔圆。
会发生什么她已经顾不得了,只要让她摆脱眼下的处境就好,这该死的、作恶的桌角,她快要站不住了!
“我是不是你难道不知道?”斯内普居然又上前了一步,他居然还能上前!
盖尔下意识俯向桌面躲避,很快就被强硬地捞了起来。他的手依旧很礼貌,克制地按在她胸骨上,咽喉以下唯一坚硬又安全的那一小块领地,正如他的另一只手——仿佛盖尔在痛经,而他试图以体温为她热敷。
“我是为了谁?”斯内普又问,那声音远远的,仿佛盖尔扎了一个冲天马尾辫把两人隔开了一样。
她再度陷入了那种上天不得、入地无门的痛苦之中。
但即便如此,她也无法指责斯内普矫枉过正。或许源自身心深处的吸引令他们情不自禁地向彼此靠近,但说实在的,斯内普怎么想的她不晓得,但她实在是、实在是……
“那你到底想怎么样嘛?”盖尔放夹了嗓音,来硬的,她实在是硬不过他,人家是专业的。
斯内普被这个夹里夹气的声音噎得半天没说话,盖尔惊奇地发现空气里那种潮湿暧昧的气氛居然消散了不少。
夹!接着奏乐接着夹!
盖尔刚想张嘴就被捂了回去。她像个被绑票的人质似的“唔唔”了几声,收效甚微,自己也觉得滑稽。正泄气时,忽然心里一动,模仿大食蚁兽进食那样,轻轻舔了一下。
他们贴得那样近,像两把沾了水的调羹,盖尔清晰地感受到斯内普难以自控地颤动……不,震动。
作为女性,她很难像他那样、为爱人的意乱情迷而感到满足与愉悦,大多数女人的心和身体是一条通路,但男人不是。
男人的身体和心之间是难以凿穿的喜马拉雅山,勉强打通隧道者如凤毛麟角,即便如此,这隧道也可以随时崩塌,再度堵成两条走不通的死胡同。
盖尔屏息静气等着斯内普的下一步动作,既抱希望又不抱希望。
“痛不痛?”斯内普的声音似乎稍稍离得近了一些,难道这就是他的“下一步”了?盖尔莫名其妙,扭头去看他,停留在她小腹上的那只手却忽然一动。
她吓得一抖。随即意识到他指的是什么,原来他还知道啊!是故意的吧?绝对是吧?!
“不痛,或者说,它痛,我才好过一点。”盖尔诚实地说,“至于现在嘛,已经麻了。”
她听到斯内普的笑声,声音不大,但很清晰。“你活该,”他说,“你总是……在关键时候说些怪话,做一些奇怪的举动,你在逃避,盖尔。”
盖尔有些不好意思,好像真的是这样。就像昨晚吧,正常人谁会想到膝跳反射啊?但她不仅想到了,当她的手先于大脑作出反应时,她慢一拍的脑子不仅不想阻止,反而还很纵容。
阴影不是那么容易洗去的,它具像化成为一大块布料,帷幕,窗帘,丝绸,丝绒……怎么都行。她从将她整个包裹住的布料制成的茧里走出来,像重新被诞育了一次,先出现的是脚,然后是腿,慢慢地,一点点地,随着她不断向前走,这布料终将从她肩头、肘腋、发梢与额角撤离,但这需要时间。
“那怎么办啊?”她有些丧气。
这个问题其实没必要问,她自己也知道,斯内普想要她做什么,是显而易见的。
“你以前修过麻瓜的……叫什么来着,心理学?”盖尔笨拙地动了动,心里拼命告诫自己,这没什么可羞耻的,这是合情合理的,她的感觉,她的反应,她的享受,和饥饿的人吃饱饭、口渴的人痛饮水没有任何区别,更没有高低贵贱。