第639章

【很难说这不是对知县的挑衅,知县自然更加生气,再次将刘禹锡的居所换到了城中,这次只有一间房,且只能容得下一床、一桌、一椅,十分简陋。搜索本文首发: 奖励一把 jiangliyiba.com】

【半年时间,刘禹锡在知县的强迫下搬了三次家,面积却一次比一次小。刘禹锡也不是泥捏的,自然很生气,他提笔写下《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。】

【“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。”第一句,刘禹锡便将我们带到了一个清幽雅致的世界。告诉我们,真正重要的是内心的世界,而非外在的繁华。】

【“苔痕上阶绿,草色入帘青。”那青翠的苔藓,那摇曳的青草,仿佛都在诉说着陋室主人的高洁与清雅。】

【而陋室的主人,更是令人敬仰。他“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,与志同道合的朋友们交流,探讨学问。他们不为名利所动,只追求内心的充实与满足。这样的生活,虽然简单,却充满了乐趣。】

【刘禹锡还将自己居住的陋室与历史上的名人相提并论:“南阳诸葛庐,西蜀子云亭。”就连诸葛亮、杨雄那样的人物都曾居住在简陋的环境中,我也不过是与先贤一样罢了。】

【最后,刘禹锡以孔子的名言“何陋之有?”作为结尾,将全文的主旨推向了高潮。】

【子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”孔子想要搬到九夷去居住。有人说:“那里非常落后闭塞,不开化,怎么能住呢?”】

【孔子说:“有君子去住,就不闭塞落后了。”只要有君子去这些地方,传播文化知识,开化人们的愚蒙,那么这些地方就不会闭塞落后了。】

评论区

“一句话让知县变成了小丑!”

……

【作者借赞美陋室抒发自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。】

【只要具备了高尚的品德和独立的精神,那么即使身处陋室之中,也能够拥有无尽的快乐和满足,这是一种超越物质的精神追求,也是刘禹锡内心最强大的力量源泉!】

【宝历二年(826年),唐敬宗李湛被宦官所杀,唐文宗李昂继位,刘禹锡、白居易等被贬之人都被召回京城。】

【白居易从苏州返回洛阳,刘禹锡从和州回京,两人在扬州相逢,饮酒作诗。】

【他们年纪相仿,互相倾慕,却无缘一见,这是他们第一次见面,又能回到京城,两人都很高兴,不知不觉就喝多了。】

【白居易写下:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”送给刘禹锡,感叹他历经坎坷,命途多舛。】

【刘禹锡也写诗作答:“巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。”】

评论区

“老友已逝,只有无尽的怀念之情,人事全非,自己恍若隔世之人。”

“沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木争春。一洗伤感低沉情调,尽显慷慨激昂的气概!”

【从此,开启了一段长达十年的友谊……】

元稹揶揄道:“要不要提前去和这位好友会面。”

白居易淡然:“一切都是缘分,将来总会见面的。”

【离开扬州后,刘禹锡途径金陵(今江苏南京),昔日南京秦淮河上的朱雀桥和乌衣巷繁华鼎盛,如今只剩下了野草丛生,荒凉残照。刘禹锡不由得感慨沧海桑田,人生多变。那些曾经煊赫一时的达官显贵,如同过眼烟云,消失在历史的长河中……】

【“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”《金陵五题》】

评论区

“南朝词臣北朝客,归来唯见秦淮碧。”

“万户千门成野草,只缘一曲后庭花。”

“金陵曾是六朝故都,江东繁华之地。但到了中唐,这里已经不是政治、经济和文化中心了,荒落得变成一座空城。”

……

【刘禹锡再次回洛阳,被任命为东都尚书,此时距离永贞革新已经过去了二十一年,距离上次回京也过去了十一年。】

评论区

“但玄都观的故事还有后续——”

“五十六岁的刘禹锡再次游玩玄都观,玄都观中已是一派萧然,当年的桃树都不见了,只剩下‘兔葵燕麦动摇于春风’,于是他又写下《再游玄都观》:百亩中庭半是苔,桃花净尽菜花开。种桃道士归何处?前度刘郎今又来。”

“我胡汉三又回来了!”

“不作死就不会死啊!”

武元衡:“真是该死的嚣张啊!”

“刘禹锡生怕朝中权贵忘记他,再次向权贵发起挑战。可惜当时将它赶出朝堂的人早已作古,只有刘禹锡还活力满满!”

“十一年的时间,皇帝换了四个,从宪宗、穆宗、敬宗到文宗,武元衡也死了十一年了……”

“‘桃花净尽’,树倒猢狲散,是对武元衡等人无情地鞭挞。”

“这是胜利的喜悦,是战胜敌人的快乐!”

……

武元衡:后人不是很赞同本官压制藩镇的举措,可怜本官被藩镇刺杀的吗?怎么如此向着刘禹锡!

刘禹锡:永贞革新也是为了压制藩镇,你又为何带头反对呢?

武元衡:……

【此后,刘禹锡历任集贤殿学士、礼部郎中、苏州、汝州、同州刺史。公元836年,六十四岁的刘禹锡回到洛阳养老。与白居易、裴度等交游赋诗,唱和对吟,留下了许多诗文。】